Search + histats

Sunday 9 April 2017

⏩ Eternal ⏪ Avanchick Lyrics — Indonesian Translation / Kanji / Romaji




Lyric : NOAH
Music : NOAH
Album : Ashita Moshi Sekai ga Owattemo
Year : 2016




My life is really just filled with misfortune...
▶hidupku sungguh hanya dipenuhi dengan ketidak beruntungan. 

I cannot handle it anymore!
▶Aku tak bisa menanganinya lagi! 

The same thing happened anymore we went.
▶Hal yang sama terus terjadi lagi, berulang. 

And to make things worse, this happened...
▶dan untuk membuat segala sesuatunya lebih buruk lagi, ini terjadi. 

Why do I have to suffer like this?
▶mengapa aku harus menderita begini? 

I'll break!
▶aku akan hancur! 

誰か教えて本当の生きる意味を
Dareka oshiete hontou no ikiru imi o
▶seseorang, beritahu aku arti hidup yang sesungguhnya 

この体この心全て投げ捨ててしまいそう
Kono karada kono kokoro subete nagesutete shimaisou
▶tubuh ini, hati ini, kelihatannya akan membuang jauh segalanya

傷つき傷つけながら生きることを
Kizutsuki kizutsuke nagara ikiru koto o
▶yang hidup sambil melukai dan terluka

強がる私を見つけて…
Tsuyogaru watashi o mitsukete...
▶temukanlah aku yang sok kuat ini

Eternal...
▶kekal... 

My life is really just filled with misfortune...
▶hidupku sungguh hanya dipenuhi dengan ketidak beruntungan. 

I cannot handle it anymore!
▶Aku tak bisa menanganinya lagi! 

The same thing happened anymore we went.
▶Hal yang sama terus terjadi lagi, berulang. 

And to make things worse, this happened...
▶dan untuk membuat segala sesuatunya lebih buruk lagi, ini terjadi. 

Why do I have to suffer like this?
▶mengapa aku harus menderita begini? 

I'll break!
▶aku akan hancur! 

やっと気づいた本当の生きる意味を
Yatto kidzuita hontou no ikiru imi o
▶akhirnya, telah ku sadari arti hidup yang sesungguhnya 

この感情この記憶さえ全て消せたらいいのに
Kono kanjou kono kioku sae subete kesetara ii noni
▶bahkan perasaan ini, ingatan ini, padahal alangkah baiknya jika ku lenyapkan segalanya 

戻れない過去を背負い生きることを
Modorenai kako o seoi ikiru koto o
▶yang hidup dibebani dengan masa lalu yang tak bisa kembali lagi 

強がる私を抱きしめて…
Tsuyogaru watashi o dakishimete
▶peluklah aku yang sok kuat ini! 

Eternal...
▶kekal... 

誰か教えて本当の生きる意味を
Dareka oshiete hontou no ikiru imi o
▶seseorang, beritahu aku arti hidup yang sesungguhnya 

この体この心全て投げ捨ててしまいそう
Kono karada kono kokoro subete nagesutete shimaisou
▶tubuh ini, hati ini, kelihatannya akan membuang jauh segalanya

傷つき傷つけながら生きることを
Kizutsuki kizutsuke nagara ikiru koto o
▶yang hidup sambil melukai dan terluka

強がる私を見つけて…
Tsuyogaru watashi o mitsukete...
▶temukanlah aku yang sok kuat ini

やっと気づいた本当の生きる意味を
Yatto kidzuita hontou no ikiru imi o
▶akhirnya, telah ku sadari arti hidup yang sesungguhnya 

この感情この記憶さえ全て消せたらいいのに
Kono kanjou kono kioku sae subete kesetara ii noni
▶bahkan perasaan ini, ingatan ini, padahal alangkah baiknya jika ku lenyapkan segalanya 

戻れない過去を背負い生きることを
Modorenai kako o seoi ikiru koto o
▶yang hidup dibebani dengan masa lalu yang tak bisa kembali lagi 

強がる私を抱きしめて…
Tsuyogaru watashi o dakishimete
▶peluklah aku yang sok kuat ini! 

Eternal...
▶kekal... 





----------------------
*Eternal : Kekal.


Kayaknya dari awal pembuatan album ini mereka emang udah ada niatan mau disband makanya Noah curhat di sini wkwk XD judul albumnya aja "Esok seandainya dunia berakhir pun" kan? maksudnya band mereka yang mau bubar wkwk AAAAAAAARRRGHHH!!!!!!


Kanji + Romaji : Peffy @hiphopvomit
IndoTrans : by me (RuKira)

No comments:

Post a Comment