Search + histats

Monday 14 August 2017

【 Wings 】Unlucky Morpheus Lyrics — Indonesian Translation / Kanji / Romaji

Lyric : Fuki
Music : Shiren
Single : Wings
Release : 14.08.2015






鏡に映らぬ 恐れを夢想する
Kagami ni utsuranu osore wo musou suru
▶Aku memimpikan ketakutan yang tak terpantul di cermin

 実を成すことのない花を
Mi wo nasu koto no nai hana wo
▶dan bunga yang tak pernah menjadi buah

下等な獣を 眇め見る瞳は
Katou na kemono wo sugame miru hitomi wa
▶bola mataku yang melihat makhluk buas kelas rendah dengan memicing

斯くも雄弁に物語る
Kakumo yuuben ni monogataru
▶mengisahkannya dengan sangat fasih

詩を綴じた表紙を 開くのは誰かShi wo tojita hyoushi wo hiraku no wa dare ka
▶siapakah yang membuka jilid puisi yang telah merekat?

転げ落ちるように ひたすら消費する
Korogeochiru you ni hitasura shouhi suru 
▶agar aku terjatuh, aku yakin akan menghabiskan

死を待つばかりの安定を
Shi wo matsu bakari no antei wo
▶kestabilanku yang hanya terus menerus menunggu kematian

心の蔵が打つ 鼓動に意味はあるか
Shin no zou ga utsu oto ni imi wa aru ka
▶adakah arti dari suara denyut jantung jiwaku ini?

己の内に問い質す
Onore no uchi ni toitadasu
▶aku bertanya ke dalam diriku sendiri

限りある未来を 生きるのは誰かKagiri aru mirai wo ikiru no wa dare ka
▶siapakah yang menjalani masa depan terbatas ?

真っ直ぐに頂を 目指せればいい
Massugu ni itadaki wo mezasereba ii 
▶baiknya jika aku bisa menargetkan puncak itu dengan lurus

血を燃やし 沸き出づる 声に従え
Chi wo moyashi wakiidzuru koe ni shitagae
▶itu mendidihkan darahku, ikutilah suara itu sambil terus maju ke depan

鬨を上げよ 舞い上がる心の 叫びのままに
Toki wo ageyo maiagaru kokoro no sakebi no mama ni
▶kuteriakan seruan perang, dengan tetap membiarkan teriakan hatiku melambung

白き背に 翼など 無くとも
Shiroki se ni tsubasa nado naku to mo
▶di punggung putihku tak ada sayap dan sebagainya

時は満ちた 君が為 私が希望になろう
Toki wa michita kimi ga tame watashi ga kibou ni narou
▶waktunya telah habis, demi kau, akulah yang akan jadi harapanmu

輝く道往きは 此処に在れ
Kagayaku michiyuki wa koko ni are
▶jalan yang kujalani, adakan di sini!

真っ直ぐに頂を 目指せればいい
Massugu ni itadaki wo mezasereba ii 
▶baiknya jika aku bisa menargetkan puncak itu dengan lurus

血を燃やし 沸き出づる 声に従え
Chi wo moyashi wakiidzuru koe ni shitagae
▶itu mendidihkan darahku, ikutilah suara itu sambil terus maju ke depan

鬨を上げよ 舞い上がる心の 叫びのままに
Toki wo ageyo maiagaru kokoro no sakebi no mama ni
▶kuteriakan seruan perang, dengan tetap membiarkan teriakan hatiku melambung

白き背に 翼など 無くとも
Shiroki se ni tsubasa nado naku to mo
▶di punggung putihku tak ada sayap dan sebagainya

時は満ちた 君が為 私が希望になろう
Toki wa michita kimi ga tame watashi ga kibou ni narou
▶waktunya telah habis, demi kau, akulah yang akan jadi harapanmu

輝く道往きは此処に在ると
kagayaku michiyuki wa koko ni aru to
▶jalanku yang bersinar akan ada di sini

やがて夜が明けるように嗚呼 
 Yagate yoru ga akeru you ni
▶berharap segera fajar

この光が君を導くだろう
aa kono hikari ga kimi wo michibiku darou
▶aa cahaya ini mungkin kan membimbingmu





~**~**~**~**~**~**~**~**~**~
Wings : Sayap-sayap

Saia ngerasa sesak denger lagu ini.... gak tau kenapa wkwk... Tapi saia suka xD



[Req] by : Andreas Reynaldi


Kanji + Romaji : Releska @wordpress
Indo Trans : by me (RuKira)


GIVE CREDIT IF YOU REPOST THIS!

No comments:

Post a Comment